Перевод "Soviet Union" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Soviet Union (соувиотюнион) :
sˈəʊviət jˈuːniən

соувиотюнион транскрипция – 30 результатов перевода

The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
after the Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part of the Soviet
It is presently in the Russian Federation.
Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува стала частью СССР.
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Скопировать
Vern?
And he makes it, Vasili Alexeyev of the Soviet Union snatching 195 kilos with power to spare.
Can I help you?
Верн?
#ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза...
Чем Вам помочь?
Скопировать
This is Lara.
An exchange student from the Soviet Union.
Her dad is a teacher for the deaf and dumb.
Это Лара.
Медсестра из Советского Союза.
Ее папа обучает глухонемых.
Скопировать
But my program stop.
Soviet Union kaput.
I am here now.
Но моя программа остановилась.
Распался Советский Союз.
И теперь я здесь.
Скопировать
- Many astronauts learn there.
I study 27 program of Soviet Union.
I, in space now, exactly... there!
- Много астронавтов учились там.
Я изучил 27 программ Советского Союза.
Я сейчас в космосе, точно... вон там!
Скопировать
It's almost impossible for our people today to put themselves back into that period.
In my seven years as secretary we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union on three different
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Это почти невозможно для наших людей сегодня... It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ...to put themselves back into that period.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ...we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ...for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Скопировать
... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 24, 25, 26, 27, and finally 28, were the dates when we literally look ed down the gun barrel into nuclear war.
Under a cloak of deceit the Soviet Union introduced nuclear missiles into Cuba targeting 90 million Americans
The CIA said the warheads had not been delivered yet.
На календаре выгравированы даты: октябрь 17-ого, 18-ого, 19-ого, 20-ого, 21-ого, 22-ого, 23-его... On the calendar are engraved the dates: october 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 24-ого, 25-ого, 26-ого, 27-ого, и наконец 28-ого, которые были датами... ...24, 25, 26, 27, and finally 28, were the dates когда мы буквально смотрели в пороховую бочку ядерной войны.
Под завесой обмана... ...the Soviet Union introduced nuclear missiles на Кубу...
ЦРУ сказало, что боеголовки еще не были поставлены. The CIA said the warheads had not been delivered yet.
Скопировать
But the fact is that the expedition was already being organized in Guatemala for the invasion.
And so we started requesting the purchase of weapons from the Soviet Union.
Kennedy inherited the Eisenhower administration's plans to invade Cuba.
Дело в том, что экспедиция тогда уже подготавливалась в Гватемале, еще до Залива Свиней.
Вот тогда мы начали покупать оружие. Покупать у Советского Союза.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
Скопировать
I certainly don't want war.
But, Moscow, Leningrad, every nerve center in the Soviet Union must be wiped out.
I cannot fly in the face of 180 years of American history.
Я определённо не хочу войны.
Но в Москве, Ленинграде, каждый нервный центр СССР должен быть уничтожен.
Я не могу игнорировать 180 лет истории США.
Скопировать
Hotel You have a very wrong idea about our region.
Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
Kuban is our granary... - And Caucasus is... what?
У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах.
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
Скопировать
No!
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Нет!
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
Скопировать
Mom!
Long live the Soviet Union!
Hurrah!
Мама!
Да здравствует Советский Cоюз!
Ура!
Скопировать
I didn't send him anywhere. You see...
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Я его никуда не посылал.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Скопировать
In twenty minutes we'll have to leave.
A man called' who came from the Soviet Union.
He wants to persuade me to return.
Через 20 минут мы должны уходить.
Звонил человек, приехавший из Советского Союза.
Он хочет убедить меня вернуться.
Скопировать
Hurrah!
Long live the Soviet Union!
Hurrah!
Ура!
Да здравствует Советский Cоюз!
Ура!
Скопировать
It's all about...
year, ominous rumors had been privately circulating... among high-level Western leaders... that the Soviet
a doomsday device.
Ты понимаешь Ты ...
Более года среди высокопоставленных западных лидеров циркулировали зловещие слухи о том, что Советский Союз разрабатывает нечто, что, может быть абсолютным оружием:
Устройство Судного Дня
Скопировать
Look at this, Mum.
"The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union.
Ooh, you've come out lovely in this one, Cyn.
Посмотри на это, мама.
"Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза.
У-у, ты вышла очаровательно здесь, Син.
Скопировать
By invading my privacy?
Privacy is not a major concern in the Soviet Union, comrade.
It's often contrary to the collective good.
Путем вторжения в мои личные дела?
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
Такое понятие противоречит общественному делу.
Скопировать
-Your boat, Captain? -Yes.
This vessel belongs to the people of the Soviet Union.
Besides, if the KGB or the GRU has agents aboard, I will be the last to know.
- На вашей, капитан?
- Да. Это судно принадлежит советскому народу.
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
Скопировать
Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.
We must re-examine our own attitudes towards the Soviet Union.
Our most basic, common link is that we all inhabit this small planet.
Точно не Пакс Американа, мир, навязанный людям американским оружием.
Нам следует переоценить свое отношение к Советскому Союзу.
Нас всех объединяет то, что мы живем на этой маленькой планете.
Скопировать
The whole thing.
had a Russian language exam as part of his Marine training only a few months before he defects to the Soviet
A Russian exam.
Все.
Полковник свидетельствовал, Что Освальд прошел экзамен по-русскому языку. Это была частью его обучения в пехоте.
Экзамен по-русскому языку. Поверить не могу!
Скопировать
"doesn't in any way put in doubt my faithfulness to the Communist party...
"or my admiration for the Soviet Union."
Of course, Doctor, it's only a proposition, a first draft.
"что ни в каком случае не подвергает сомнению мою верность коммунистической партии...
"или мое восхищение Советским Союзом."
Конечно, Доктор, это - только наброски, первичный проект.
Скопировать
Morning, Mark. Ηey, how you doing? You're late.
In June of 1941, Ηitler's Operation Barbarossa attacked the Soviet Union and the three Baltic states
In just a matter of a few days, the Lithuanians fell under the assault of the Nazi blitzkrieg.
-Дoбpoe утpo, Mapк!
B июнe 41-гo гoдa гитлepoвcкий плaн "Бapбapocca" пpивёл к тoмy, чтo oни нaпaли нa Coветcкий Coюз и oднoвpeмeннo нa пpибaлтийcкиe pecпyблики.
Чepeз нecкoлькo днeй Литвa пaлa, yстyпив нaцистaм.
Скопировать
I hope you'll both be very happy.
The United States supports the motion proposed by the Soviet Union that the Cascaran Liberation Front
- Everybody knows your name - Alright, boys. Remember, don't come on too strong to begin with.
И желаю вам обоим большого счастья!
Соединенные Штаты поддерживают предложение Советского Союза о предоставлении "Фронту Освобождения Каскары" возможности обратиться к Ассамблее.
Запомните, мальчики, сначала не надо никакого напора!
Скопировать
10 of them were sentenced to death.
Today at 77, Sasha is retired and lives with his wife Olga on Rostov-on-the-Don in the Soviet Union.
Luka vanished in the Polish countryside.
10 из них были приговорены к смерти.
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР.
Лука затерялась в польской глубинке.
Скопировать
"Your Honour,
I was born when "Aurora" announced the first socialist republic – Soviet Union!
I was born in a small mountain village...
Уважаемые граждане судьи!
Я рождён тогда, когда "Аврора" своими орудийными выстрелами провозгласила рождение первой социалистической республики, то есть Советского Союза.
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил.
Скопировать
This is a dance.
Fascist Germany attacked the Soviet Union.
- What?
Это танец.
Как вам известно, 22 июня... фашистская Германия напала на Советский Союз.
- Чего?
Скопировать
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Preliminary steps are being taken both in the United States and in the Soviet Union.
It's comparatively inexpensive.
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
Подготовительные шаги были предприняты и в США, и в Советском Союзе.
Это сравнительно недорого.
Скопировать
But there are tens of thousands of nuclear weapons.
The missile and bomber forces of the Soviet Union and U.
No place on the planet is safe.
Но ведь существуют десятки тысяч ядерных боеголовок.
Стратегические ракеты и бомбардировщики Советского Союза и США взяли под прицел 15 000 намеченных объектов.
На планете не осталось безопасного места.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Soviet Union (соувиотюнион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soviet Union для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соувиотюнион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение